Заказать SEO-услуги
Согласен с правилами обработки персональных данных
Скорость ответа - до 30 минут!

Блог(укр)    Копірайтинг    10 причин, через які замовник не прийме ваш текст

10 причин, через які замовник не прийме ваш текст

like 70
44
18
8

Якщо ви замовляєте тексти на біржі, то ви точно знаєте, що таке робота з копирайтерами. Це не завжди просто: з вами сперечаються, вас не розуміють або намагаються обдурити. Та й тексти далеко не завжди хорошої якості. На якісь недопрацювання ще можна закрити очі, а ось інші викликають праведний гнів.

10_prichin_1

Чого ви не прощаєте копірайтерам? Які помилки у їх роботі дратують вас найбільше? З якої причини ви точно не приймете роботу?

Я розглянула 10 причин, через які замовник може не прийняти підготовлений копірайтером текст. А в кінці я назву найвагомішу причину. Якщо вас неймовірно дратує щось інше, чого немає у списку, розкажіть про це в коментарях, будемо дратуватися разом 🙂

1. Вода (текст є, а сенсу немає)

У технічному завданні чітко вказана тема, приміром, «Як лікувати удава». У тому ж ТЗ чітко прописаний план:

– Вступ: у вас захворів удав, ви в розпачі (до 5 речень)
– Удав захворів: симптоми
– Лікуємо удава: варіант 1
– Лікуємо удава: варіант 2
– Лікуємо удава: варіант N
– Висновок: лікувати удава потрібно вміти

І ось замовник знаходить виконавця, віддає йому ТЗ, обговорює з автором оплату, терміни та інші нюанси, відповідає на питання. Клієнт чекає хорошу роботу, але у підсумку отримує приблизно наступне:

Як лікувати удава

Насьогодні  майже всі жителі України, Росії, Європи та всього світу тримають домашніх тварин.

Зрозуміло, люди люблять тварин і піклуються про них. До речі, в будинках можуть бути не тільки звичайні, але і дивні тварини. Хтось тримає кішечку або собачку, хтось – хом’ячка, а ще хтось – змію. Наприклад, удава.

Немає ніяких причин сумніватися в тому, що удав – це незвичайна тварина. Це така змія, яка повзає та має луску. Але чому, запитаєте ви, люди вважають за краще удава, а не, наприклад, гадюку, пітона або іншу істота?…..

Інший приклад, але він не про змій, а про косметику. Виконавець з рейтингом 70 тисяч божиться підготувати текст, від якого все ахнуть. І, так, автору це вдалося, але трохи не в тому ключі. Викладаю результат для вашої оцінки.

10_prichin_2

Замовник хотів отримати статтю – ось вона, будь ласка. Тільки ось в ній немає НІЧОГО корисного. Це вода. І найприкріше, що текст не відповідає темі. Чи прийме замовник такий текст? Ні.

Проблемі води присвячена ціла стаття у нашому блозі.

2. Копірайтер не розбирається в темі

У хорошого виконавця є перелік тем, з якими він не працює. Просто тому що автор розуміє, що все знати не можна і що неправильна інформація може нашкодити читачам. А ось поганий виконавець хапається за будь-які замовлення з надією, що його писанину візьмуть і оплатять. І таким чином поганий копірайтер псує репутацію грамотним авторам.

10_prichin_3

Чому це погано?
1. Копірайтер вважає замовника дурнем, думаючи, що той не помітить неточностей, води й обману;
2. Фактичні помилки можуть нашкодити читачеві, особливо якщо текст на медичну чи юридичну тематику;
3. Погані тексти потрапляють в інтернет, і там їх бачать інші погані виконавці. Погане перетворюється в дуже погане, а далі – в небезпечне;
4. Автор просто нахаба, який думає виключно про особисту вигоду, що апріорі погано.

Тому якщо ви пишете текст про автомобільні світлодіодні лампи Н4, будьте ласкаві писати саме про ці лампи. І подбайте про те, щоб текст був відповідно до теми, адже в результаті гірше буде тільки вам.

Порада: пишіть про те, в чому дійсно розбираєтеся. А навчитися добре писати на улюблені теми вам допоможуть матеріали з сайту для копірайтерів.

3. Ігнорування ТЗ

Правильно складене ТЗ – це 50% успіху. Над складанням ТЗ працюють SEO-фахівці, які довго та ретельно збирають інформацію про ключі, необхідні в тексті, блоках і т.д. Кожен блок у ТЗ для чогось потрібен (нехай ви і не розумієте, для яких цілей).

Якщо замовник пропонує вам роботу за об’ємним технічним завданням, ви повинні бути вдячні за таку допомогу.

Так, докладне ТЗ допоможе підготувати класний текст!

Виконавці, не ігноруйте техзавдання. Творчу натуру слід проявляти в тексті, але ніяк не в самовільній зміні або ігноруванні пунктів ТЗ.

4. Виконавець видає рерайт/синонімайз за копірайт

Нікому не подобається, коли його обманюють. Правда завжди проявиться. Рерайт можуть виявити і сервіси для перевірки текстів, і самі замовники (так, буває так, що виконавець рерайтить текст з сайту замовника та видає його за авторську роботу). Ну а з сінонімайзом усе зрозуміло – особисто я не знаю жодного створеного таким чином читабельною тексту.

10_prichin_4

Один недобросовісний виконавець з біржі спробував мене обдурити та надіслав рерайт замість копірайту. Автор, мабуть, полінувався шукати матеріал і просто выдрерайтив статтю, яка перебувала на першому місці в ТОПі за потрібним запитом.

Гарна спроба, але ні. Горе-копірайтер полетів у чорний список разом зі своїм рерайтом.

Мораль: копірайтери, не намагайтеся обдурити замовника, видаючи рерайт/синонімайз за копірайт. Вас все одно вирахують і звинуватять у непрофесіоналізмі. І будуть абсолютно праві.

5. Агресивна реакція на редагування або відмова від правок

Буває так, що замовник просить внести правки в текст. До цього можна ставитися спокійно, по-філософськи, а можна з  істерикою. Але й істерити можна по-різному. Хтось злиться (добре-добре, я так роблю) мовчки, думаючи, що замовник просто чіпляється. А хтось сперечається із замовником або зовсім відмовляється від доопрацювання. Тільки ось агресія не веде до взаємовигідної співпраці. Зате зіпсований настрій і негативний відгук гарантовані.

10_prichin_5

Розповім про два реальні випадки.

Перший: виконавець надіслав поганий текст. Я витратила 25 хвилин, щоб вказати на всі помилки й аргументувати зауваження, навела приклади хороших робіт, нагадала, що до мене завжди можна звернутися з питанням. Наступного дня виконавець відмовляється від роботи. Його відповідь: «Ой, ну стільки правок, я не хочу все це правити, мені простіше відмовитися від роботи, нехай Вам хтось інший текст напише!». Результат – чорний список і мінус у рейтинг і карму.

Другий: початок те саме: поганий текст – редагування. Тільки ось виконавець у цій історії написав у приват з вимогою прийняти роботу! Його аргумент: «Я взагалі-то 2 години витратила на цю статтю! Не буду нічого змінювати, я так бачу і вважаю, що так правильно!». Результат – арбітраж та чорний список.

На жаль, і замовники бувають агресивними. Їх все не влаштовує, але аргументів від таких людей не дочекаєшся (така собі версія гри в сапера). Намагайтеся поговорити з таким замовником, обговорити ситуацію та разом прийти до консенсусу. Якщо ж клієнт не йде на контакт, агресивно вимагає виправити роботу, але не аргументує своє невдоволення, прощайтеся з ним. Не для такого замовника ви розвивали свої письменницькі таланти.

6. Ігнорування унікальності, нудотності та ін.

31 березня 2015 року в блозі Сергія Кокшарова була опублікована велика стаття, присвячена питанню унікальності Devaka і Wordfactory не вважають унікальність важливим фактором якості тексту. Однак замовники досі вимагають статті з унікальністю 95+. Все ж таки чим вища унікальність, тим імовірніше, що пошуковик вважатиме текст унікальним.

Якщо замовник хоче статтю з унікальністю 95%, підготуйте таку. Хоче 99%? Дізнайтеся, чи є в цьому сенс. Якщо клієнт аргументує, чому йому потрібні ці відсотки, що ж. Тут вже, як то кажуть, він господар, йому вирішувати (див. пункт 3).

З нудотністю інша справа. Нудотність тексту – показник, що визначає частоту входжень ключів у текст. Чим більше входжень, тим вища нудотність. Чим більше входжень, тим імовірніше, що текст переспамлений. Замовник може і прийняти роботу, але він повернеться, щоб покарати вас, якщо алгоритм «Переспам» знизить сторінку з вашим текстом у видачі.

Мораль: перевіряйте унікальність і використовуйте ключі помірковано.

7. Безграмотність

Не всі копірайтери філологи, це не новина. Але якщо вже ви копірайтер, будьте ласкаві писати грамотно. Для начитаних і грамотних людей помилки в тексті – серйозний привід закрити журнал/піти з сайту/закінчити листування. І так, безграмотність – привід для замовника не прийняти вашу роботу.

10_prichin_6

Дотримуйтесь правил орфографії та пунктуації, будуйте пропозиції правильно. І ніколи, ніколи не допускайте помилок, що розглядаються у статті «7 найдурніших помилок копірайтерів».

8. Робота лише за однією схемою

Виконавець може бути скільки завгодно талановитим, але його робота приречена на провал, якщо в ній немає родзинки, якщо все однакове. Чітка структура – це добре. Одна схема – це погано.

Якщо ваші тексти складаються зі вступу – історії виникнення – перерахування особливостей – закінчення зі словом «купіть/замовте», час щось змінювати. Чи дійсно потрібна історія виникнення предмету/явища у статті, що продає? Чи можна обійтися без особливостей об’єкту статті, якщо мова повинна йти про переваги? Можна ж :).

Пристосовуйтеся до теми статті та експериментуйте зі структурою. Це цікаво, правда.

9. Текст виглядає як простирадло (немає заголовку, підзаголовків, списків)

Люди за своєю природою ліниві. Саме в силу ліні читачі не захочуть читати текст без підзаголовків та акцентів на важливому, навіть якщо у статті розкрита таємниця світобудови.

Наведу приклад на основі уривку з тексту. Текст один, тільки ось в першому варіанті немає оформлення, а на другому воно є.

Текст без підзаголовків та списку.

10_prichin_7

Той самий текст, але з підзаголовками та списком.

10_prichin_8

Другий уривок оформлений краще, такий текст куди простіший для сприйняття. Підзаголовки дають зрозуміти, про що мова у блоці, а в списку виділена важлива інформація.

Порада: оформляйте текст так, щоб читачеві було легко. Але не перестарайтеся зі списками!

10. Ви просто не подобаєтеся замовнику

Так, буває і так! Іноді виконавець змушений працювати з замовником і не може відмовитися від роботи (наприклад, якщо копірайтер штатний, а інших немає). І буває, що виконавець і замовник не підходять один одному за характером, зодіаком або місячним календарем. А працювати якось треба.

Що робити? За можливості знайти іншого автора, з яким, можливо, у клієнта складуться більш теплі стосунки. Якщо можливості немає, доведеться змиритися та шукати спільну мову. Може, замовник хороша людина, просто у нього був поганий настрій… Усі ці 5 місяців співпраці…

Висновок

У парі «замовник-виконавець» вкрай важливі взаємоповага та чесність. Якщо ви поважаєте замовника, ретельно працюєте над текстами та вчасно виправляйте помилки, повірте, клієнт це оцінить. Будьте чесними та пишіть про те, в чому розбираєтесь – в такому випадку вам не буде ціни як автору.

P. S.
Бажаючи з’ясувати, з якої причини замовники найчастіше відмовляються від роботи копірайтерів, я створила опитування у групі Вконтакті «Панда-копірайтинг». Проголосували 200 чоловік, опитування тривало 5 днів.

10_prichin_9

Перше місце та найпочесніше звання «неймовірно дратує причина» отримує вода – 52 голоси з 200.
Дякую Петру Панді за допомогу й активну участь у поширенні мого опитування.

Подписаться на рассылку

Еще по теме:


Елизавета Сопруненко

Редактор

Оцените мою статью: 

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (18 оценок, среднее: 5,00 из 5)

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

Наверх